通訳 ドイツ語・英語 ≪≫ 日本語 逐次通訳


 eモビリティが加速的に普及している昨今ですが、ドイツ語でモーターはなんと言うかご存知ですか? 答えは「Motor」。簡単ですね。ではエンジンは? 実はこれも「Motor」。そう、自動車関連のトピックでは「Motor」が「モーター」なのか「エンジン」なのか判断することが必要なのです。

 

 この例が示すように、正確な通訳には文脈や背景に関する情報が欠かせません。そのため、通訳者の中に蓄積された知識と経験、そして準備作業が大きな意味を持ちます。

 

 企業訪問、工場視察、仕様会議、商談、機械・製造設備の検収・立ち上げ・技術者研修、国際見本市・展示会、取材、市場調査、自治体視察など様々なシーンで、クライアント様よりご提供いただいた資料や事前調査を基にご依頼の目的や内容をしっかりと見極め、質の高い通訳サービスを提供いたします。

 

料金

 通訳の鍵を握るのは事前準備だと言っても過言ではありません。テーマや用語の事前調査と知識の習得、移動手段の手配など準備は多岐にわたります。そのため、料金は日数、トピックの専門性、通訳形態などを考慮して決定させていただきます。日程や内容をご明記のうえメールにてお問い合わせください。

 

 

 Copyright © 2024 Sato Eiko